Tumne waade nibhaa liye saare,
Mere dard aazmaa liye saare;
Sulagti yaadon ke shahar mein ruk kar,
Siyaah daaman jalaa liye saare.
Friday, October 26, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
On the poetic sensibility, in its many manifestations
5 comments:
Sulagti rakh mein bhi tatol ke dekh lo
Tum kya jaate aur kya haare
Sulagti rakh mein bhi tatol ke dekh lo
Tum kya jaate aur kya haare
Love your blog. Just came upon it while googling for a translation of this kalamsung by Abida Parveen- 'roshan jamal e yaar se hai anjuman tamaam'. Keep posting! :)
Anonymous: Thanks for all your comments here and on earlier posts. Keep visiting!
Phoenix: thanks for the extension!
Post a Comment