On the poetic sensibility, in its many manifestations
Interesting! Wahin ka Wahin. At once the words give a sense of completeness in themselves- of being unmoved, untouched. Same as have always been. Neither moving ahead nor backwards. Reminds me of Ghalib somehow "Dard e minat kash e dava na hua. Mein na acha hua,bura na hua" ( hope I didn't 'butcher' the verse!) :/ "Aur kahin nahin" no where else. Right here. Has a sense of being and non being at the same time!
Anonymous: You have interpreted it well...thanks!
Post a Comment