Aaj yoon mauj dar mauj gham tham gaya
Is tarah ghamzadon ko qaraar aa gaya
Jaise khushboo-e-zulf-e-bahaar aa gayi
Jaise paighaam-e-deedaar-e-yaar aa gaya...
[by Faiz Ahmed Faiz]
The entire ghazal is mesmerizing. My favorite rendition, somewhat in an unorthodox style, is the Muzaffar Ali composition sung by Sukhwinder Singh...
Faiz has been translated well by others, so I generally don't translate him here...(even the youtube video below has a translation)
Wednesday, April 20, 2011
Friday, April 08, 2011
Barson baad
Barson baad mile hain aise
Ek pal bhi beeta na ho jaise
Kya samjhen is haalat ko ab
Sab paaya sab khoya jaise
Wo paakeezgi ke do lamhe
Aur ek umr azaab ki jaise
Tab ye gham tha tumko khoya
Ab samjha do jahaan kho diye kaise
[work in progress...by Siyaah]
Thinking of adding another matla (opening couplet) [Jigar Moradabadi sometimes has two matlas...would be interesting to explore this tradition more]
Gunaah-gunaah mein farq hai aise
Tum - aur baaqi duniya jaise...
Ek pal bhi beeta na ho jaise
Kya samjhen is haalat ko ab
Sab paaya sab khoya jaise
Wo paakeezgi ke do lamhe
Aur ek umr azaab ki jaise
Tab ye gham tha tumko khoya
Ab samjha do jahaan kho diye kaise
[work in progress...by Siyaah]
Thinking of adding another matla (opening couplet) [Jigar Moradabadi sometimes has two matlas...would be interesting to explore this tradition more]
Gunaah-gunaah mein farq hai aise
Tum - aur baaqi duniya jaise...
Subscribe to:
Posts (Atom)