Jigar says:
Jis qadar afsaana-e-hasti ko dohrataa hoon main,
aur bhi begaana-e-hasti hua jaataa hoon main.
The more I repeat life everyday,
The further away from life I stray.
[Interpretive translation by Siyaah]
-----
afsaana-e-hasti: story of being / life
...and I'll let that stand here on its own, to be pondered upon. It's another couplet of the ghazal I just translated.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
Nice to read the Shahanshah-e-Mutaghazlin Jigar Muradabadi Marhoom. These days few people rememer him that much though I was listening to his cassette a week ago. Also, it was heartening to see the Bab-e-Jigar, the Jigar gate in Moradabd on television.
zindabad jigar, zindabad ashgar
indscribe:
waah...great to know that there are other Jigar admirers out there! Thanks for sharing more on him.
Bhai existantialism (Astitvawad) ke chakkar main destiny (Niyatiwad) ne dhobhi-pachad de diya hai mujhko to..ha.ha.ha
Post a Comment